Перевод "wedding rings" на русский
Произношение wedding rings (yэден ринз) :
wˈɛdɪŋ ɹˈɪŋz
yэден ринз транскрипция – 30 результатов перевода
- Or lover. - Stop it.
- They wore wedding rings.
- You took a good look.
- Или любовником.
- У них были кольца.
Вы их внимательно рассмотрели.
Скопировать
Sir, first we have to complete our business and go over our accounts.
We'll do everything, settle all accounts And then tomorrow the wedding rings
- But dear father, why so soon?
Синьор, сначала нужно нам дела закончить, проверить все расчёты и балансы...
Всё сделаем, синьор, сведём расчёты, а завтра же с утра назначим свадьбу!
- Но, дорогой отец, зачем так скоро?
Скопировать
What makes you so sure you haven't?
Wedding rings come off, you know.
Face it, ladies. If you're still single, you are not to be trusted.
- Так он тебе и сказал!
Кольцо можно снять.
Факт - если вы не замужем, к вам доверия нет.
Скопировать
The Crown of Potency.
Iron result of fount martyrs' wedding rings and widows' brooches...
Sum: Smith's wage.
Корона Могущества.
Сделана из железа... выплавленного из обручальных колец мучеников и заколок от брошей вдов.
Стоимостью зарплата кузнеца.
Скопировать
Because you don't see a wedding ring on my finger?
Even if you were wearing three wedding rings on each hand, you still have that unmarried look about you
You mean single women have a special look about them?
Потомч что ч меня нет обрччального кольца?
Даже если бы вы носили три обрччальных кольца. У вас взгляд незамчжней женщины.
А незамчжние смотрят по-особомy?
Скопировать
Let's go.
Zelda, remember five years ago... when we exchanged wedding rings... we promised for richer, poorer,
Where is your ring?
Пошли.
Зельда, вспомни, пять лет назад,.. когда мы обменялись обручальными кольцами,.. мы клялись быть верными и в богатстве, и в бедности...
А где твое кольцо?
Скопировать
It would almost certainly have to happen in Britain after a nuclear war.
Another thing the Germans did after the bombing on Dresden was they... took the wedding rings from the
They were trying to identify them from the inscription inside the ring.
Это же почти наверняка должно было бы случиться в Великобритании после ядерной войны.
После бомбежек Дрездена немцы снимали с погибших обручальные кольца.
Они пытались идентифицировать их по надписям внутри колец.
Скопировать
My buddy out there, he makes out like he's all prim and proper
But I saw him stealing wedding rings from the corpses
You might think that the dead don't care about these things, but it's not something I would do
Это он на людях так выпендривается.
Но это не мешает ему втихую у покойников обручальные кольца стаскивать.
Ты можешь сказать, им обручальные кольца не нужны. Но я таких вещей не делаю.
Скопировать
Got some broken-down ideals?
Like wedding rings?
Shh.
Меняйся...
За твои конфеты я дам тебе
роскошный товар.
Скопировать
- Yeah.
Now that you have sealed a truly Christian marriage... give these wedding rings to each other saying
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit... take and wear this ring... as a sign of my love... and fidelity.
- Клянусь.
А теперь, чтобы скрепить священный христианский брак вручите друг другу кольца и повторяйте за мной:
Во имя Отца, Сына, и Святого Духа... - Прими и носи это кольцо... - Прими и носи это кольцо...
Скопировать
- She was real belligerent-- OFFICER 2:
Three wedding rings.
Guys coming in and out all day. This is the building guy talking.
Она вела себя агрессивно.
- 3 обручальных кольца.
- Она обслуживала клиентов.
Скопировать
I looked inside and it was Irina.
I put on her wedding rings, and buried her under the neighbor's garden.
He raped her.
Я заглянула внутрь, это была Ирина.
Я взяла её обручальное кольцо, и похоронила её в соседском саду.
Он изнасиловал её.
Скопировать
Died?
Two wedding rings. His own, and the other, his wife's.
He loved her, until he joined her, in death.
Смерть?
Два обручальных кольца - его и его супруги.
Он любил ее, пока смерть не соединила их...
Скопировать
- Not long.
So did you have wedding rings?
- Yes, of course.
- Не долго.
- А обручальное кольцо было?
- Да, конечно.
Скопировать
willow:...) 2005 Jan. 23rd
Hey, Donna, now that we have our wedding rings and you can't back out, I have something that I want to
I want to do the bunny hop at our wedding.
с конструктивной критикой перевода на e-mail: xploid@nm. ru ICQ 122002075
Эй, Донна, теперь, когда у нас есть свадебные кольца, и ты не можешь отвертеться, я хочу кое в чем признаться
Я хочу сделать "кроличий прыжок" на нашей свадьбе.
Скопировать
What did you two just do?
Because I sure don't see any wedding rings!
Laverne?
-Чем вы двое только что занимались?
Я не вижу обручальных колец!
-Лаверн?
Скопировать
I'd hide you.
How much do wedding rings cost?
I mean, it really depends, you know?
Я бы тебя скрывал.
Сколько стоят свадебные кольца?
По-разному.
Скопировать
I gotta go.
Hey, you know anything about wedding rings?
Yeah. Wedding rings and nuclear fission are like my secret specialties.
Мне пора.
Слушай, ты что-нибудь знаешь про обручальные кольца?
Да, обручальные кольца и ядерное деление — мой конек.
Скопировать
Hey, you know anything about wedding rings?
Wedding rings and nuclear fission are like my secret specialties.
Thanks.
Слушай, ты что-нибудь знаешь про обручальные кольца?
Да, обручальные кольца и ядерное деление — мой конек.
Спасибо.
Скопировать
- Trying to be a good fiancé.
Rita made me vice president in charge of wedding rings, so I'm off to the jewellery store.
And what do you know about buying women jewelry?
Пытаюсь быть примерным женихом.
Рита сделала меня вице-президентом по обручальным кольцам. Так что мне надо в ювелирный.
И что ты знаешь о покупке женских украшений?
Скопировать
Mr. Satoyaa was dead.
An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag.
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Сатояма-сан был уже мертв.
Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Скопировать
I was the one who committed the robbery six months ago.
Six months ago a woman was out shopping for some rings... wedding rings.
She's dead now because of these robbers.
Да, это я совершил ограбление полгода назад, и что?
Полгода назад одна девушка покупала кольца. Свадебные кольца.
А сейчас она мертва. Из-за вас.
Скопировать
I wanted to see him in the eye.
We had wedding rings.
Mom came home from the hospital.
Я только хотела посмотреть ему в глаза.
Знаете, у нас уже были обручальные кольца.
Мама приехала из больницы.
Скопировать
"Weld chains and bracelets, adjust rings.
"I even did wedding rings.
"The Mint was home to me.
Клепать цепи, браслеты, подправлять кольца.
Даже свадебные кольца делал.
Монетный двор был моим домом.
Скопировать
What do I do with these, hock 'em, keep 'em?
My mom says post-divorce wedding rings are bad juju.
- Your mom says juju?
Что мне делать с ними, заложить их, оставить?
Моя мама говорит, что кольца после развода - это плохая примета.
- Твоя мама верит в приметы?
Скопировать
It usually takes at least six karats for a bitch to give it up like that.
They don't have wedding rings in prison.
Marriage is symbolized by the branding of the husband's name on the wife's ass.
Обычно требуется как минимум 6 каратов для сучки, чтобы она вела себя так же.
В тюрьме нет обручальных колец.
Брак отмечают клеймением имени мужа на заднице жены.
Скопировать
I mean jesus. You deserve jesus. I'm kind of bleeding out here.
Our wedding rings. Now go! Both of you!
This place is gonna blow! No, Stan!
Я увидела достаточно, Брокстон.
Мисс Бланш!
Приехали на еще одну конференцию бетонщиков?
Скопировать
- Of course they are.
- My wedding rings, I left them behind.
- Where are they?
- Конечно же.
- Мои обручальные кольца, я оставила их.
- Где они?
Скопировать
Where you going?
I am going to pick up Maya and Dink's wedding rings.
It's just another thing that I can check off this list of errands I never thought I would do for anybody.
- Привет, куда собираешься?
- Я собираюсь забрать свадебные кольца Майи и Динка.
Просто очередной пункт, который я могу вычеркнуть из списка заданий. Никогда не думала, что буду такое для кого-то делать.
Скопировать
- No.
Those wedding rings will do.
Here, take this one.
- Нет.
- Ваши обручальные кольца подойдут.
- Вот, это тоже возьмите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wedding rings (yэден ринз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedding rings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэден ринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
